A Parábola da Semente Esquecida | Estudo Bíblico

É somente no Evangelho de Marcos 4:26-29, que encontramos a chamada parábola da semente esquecida, que cresce secretamente. E de forma muito interessante, a semente esquecida nos traz revelações sobre o crescimento do Evangelho no coração de dois povos escolhidos por Deus – os Judeus e os Cristãos.

Jesus nos ensina que o reino do Deus é semelhante a uma semente que foi semeada na terra/solo, e ficou esquecida, crescendo e adquirindo vida própria.

E destaquei no parágrafo acima as palavras terra/solo, porque do ponto de vista do Hebraico ou do Aramaico (as duas línguas em que a versão do Novo Testamento, da Peshitta, traz a parábola da semente), pode ser aplicada uma ou outra tradução.

E as palavras, terra/solo, trazem em si mesmas, a partir dos originais, significados que apontam para o povo de Israel, e também para as nações da terra, os Gentios/Cristãos de todo o mundo.

E é com base nesses originais que gostaria de desenvolver este estudo bíblico sobre a parábola da semente esquecida. Vamos investigar e entender essa mensagem de incentivo ao evangelismo, a boa pregação das palavras de Jesus.

A parábola da semente esquecida no solo

E dizia: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra.
E dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
Marcos 4:26,27

No Evangelho de Marcos 4:26, Jesus ao contar a parábola, ensina que um homem lança a semente à terra. A palavra “terra“, na versão da Peshitta em Hebraico, é o termo אֲדָמָהadamah“, que tem o seu significado muito mais ligado a ideia de “chão/solo“.

Vou reproduzir abaixo esse texto no original, com uma imagem, para que possamos visualizar melhor as palavras.

marcos 4:26 em hebraico, parábola da semente

וְאָמַר: כָּךְ הִיא מַלְכוּת הָאֱלֹהִים: כְּאִישׁ אֲשֶׁר יָטִיל זֶרַע בָּאֲדָמָה – A Palavra Adamah na Parábola da Semente.

Esta mesma palavra também aparece no Gênesis, na criação do homem, quando o Eterno (por meio da Sua imagem e semelhança), formou Adão do pó da אֲדָמָהadamah“, “terra/solo/chão”.

E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra [אֲדָמָהadamah“], e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.
Gênesis 2:7

וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה

Tanto em Marcos 4:26, quanto em Gênesis 2:7, o termo “terra” é a tradução da palavra אֲדָמָה adamah (solo/chão), que é a matéria prima da qual Adão foi formado. Assim, em um nível de interpretação, a adamah assume a representação do próprio homem.

Quando Jesus dizia que um semeador lançava a semente na “terra/solo” (mais para solo aqui), e sabendo que esse semeador é o próprio Mestre, estava a dizer que a semente do Evangelho estava sendo plantada no coração humano.

Jesus já havia comparado quatro tipos de solo, na parábola do semeador, aos tipos de corações humanos. E nesta parábola, o tempo passa, a semente fica aparentemente “esquecida no solo”. Passam o dia e a noite, ou seja, passam-se dias bons e maus. Ainda assim, sem saber como, o Evangelho brota e cresce.

O coração do homem é como o solo, que pode ser mau, ou bom solo. Entretanto, se tratando de coisas espirituais, o Eterno tem o poder de arar, remover pedras, limpar os espinhos, plantar, regar e transformar um chão duro e pisado, em um solo bom, que dará muito fruto.

Ele assim demonstrou que tem esse poder, quando nas bodas de Caná, transformou a água em vinho. Jesus é especialista em transformações do caráter.

Isso geralmente acontece quando o pecador arrependido aceita cumprir o mandamento de dominar o solo/chão/terra, isto é, dominar a si mesmo.

…e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-ae dominai
Gênesis 1:28

A parábola da semente esquecida na terra

Na mesma Peshitta, na versão em Aramaico do texto de Marcos 4:26, o termo usado foi אַרעָאarah“, que significa “terra“. De acordo com as traduções do Antigo Testamento para o Aramaico, (exemplo da tradução chamada de Targum Onkelos), o termo אַרעָא “arah” é o correspondente exato para a palavra Hebraica אֶרֶץérets“, que significa “terra ou país“.

Também, o termo אֶרֶץérets“, “terra”, é usado como um eufemismo quando se fala da אֶרֶץ יִשְׂרָאֵלérets Israel“, “a terra/país de Israel”.

Ou seja, quando Jesus contava que um homem lançava a semente na terra, os seus ouvintes (que eram falantes do Hebraico) podiam facilmente entender que o Mestre falava da terra de Israel.

Claro que essa parábola é de aplicação universal, para todo o mundo. Mas ela tem um componente local, que remete para as promessas feitas a Abraão, que da semente do pai da fé seria levantada uma grande nação.

Ainda que a maioria dos Judeus não tenha reconhecido que Jesus é o Messias, mas muitos já vem reconhecendo. Há inclusive em Jerusalém, sinagogas Judaico-Messiânicas, de Judeus que creem em Jesus (Yeshua em Hebraico).

E tem se multiplicado a cada ano o número de Judeus Cristãos em todo o mundo! É uma prova de que a semente do Evangelho foi lançada pelo Mestre, passam-se maus e bons dias, e não se sabe como, mas ela está brotando.

E muito em breve a terra (de Israel) florescerá, e dará muito mais frutos!

Digo, pois: Porventura rejeitou Deus o seu povo? De modo nenhum; porque também eu sou israelita, da descendência de Abraão, da tribo de Benjamim.
Romanos 11:1

Porque não quero, irmãos, que ignoreis este segredo (para que não presumais de vós mesmos): que o endurecimento veio em parte sobre Israel, até que a plenitude dos gentios haja entrado.

E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: De Sião virá o Libertador, E desviará de Jacó as impiedades.
Romanos 11:25,26

Sobre o autor | Website

Cursou hebraico bíblico, geografia bíblica, Novo Testamento, e estudos do Apocalipse; é especialista em estudos da Bíblia, certificado pelo Israel Institute of Biblical Studies. Autor do livro Gênesis, o Livro dos Patriarcas.

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe um comentário

*

5 Comentários

  1. Matheus disse:

    Fantatisco

  2. Larissa disse:

    Querido irmão, muito obrigada por postar esses estudos tão edificadores!

    Que Deus abençoe você e toda a sua família.

  3. Daniel disse:

    Muito bom esse estudo! Que DEUS abençoe!