Dar a Outra Face é Oferecer a Outra Face na Bíblia? | Não Resistais ao Mal

É universalmente aceito que Jesus ensinou um altíssimo padrão ético, quando no sermão da montanha, ele fez o discurso que ficou conhecido como “dar a outra face“, ou “oferecer a outra face“.

Eu, porém, vos digo que não resistais ao mau; mas, se qualquer te bater na face direita, oferece-lhe também a outra;
Mateus 5:39

Esta afirmação do Mestre, levou e tem levado muitos a acreditar que quando ao sofrer qualquer tipo de ataque, estarão com sua autodefesa prejudicada, pois não podem correr o risco de ferir alguém.

E é com base nesse entendimento do texto de Mateus 5:39, que proponho a seguinte parábola:

Imagine que há uma discussão entre dois vizinhos. A certo ponto, o vizinho da “esquerda” agride o vizinho da “direita”, com um tapa no rosto.

O vizinho da direita por ser Cristão, acredita que não pode reagir e começa a “apanhar”.

A polícia é chamada, e um Guarda ao abordar o agressor, também recebe um tapa no rosto. Mas por também ser Cristão, o Guarda acredita que não pode reagir, pois no seu entendimento ele precisa “dar a outra face”.

Será que seria este o significado das palavras de Jesus, no local das bem-aventuranças?

O erro do pacifismo

A ideia de que as pregações de Jesus eram parte de uma “filosofia”, chamada de pacifismo, foi popularizada nos livros de Tolstoy. Ele escreveu, além de outras coisas, que ser Cristão é ser contra o Estado, e pela anarquia.

Tolstoy usou o texto, “não resistais ao mau“, de Mateus 5:39, para afirmar que o Cristão não deveria apenas “amar ao teu próximo como a ti mesmo”, mas para também não resistir/se opor a nenhum homem mau.

Agora imagine um Pastor, na nossa época atual, pregando do púlpito de uma Igreja, que não devemos ter nenhum tipo de resistência ao estado islâmico, ou ao talibã. Será que Jesus era mesmo um pacifista?

Nós sabemos, pelos Evangelhos, que os discípulos do Mestre tinham armas para defesa pessoal:

Disse-lhes pois: Mas agora, aquele que tiver bolsa, tome-a, como também o alforje; e, o que não tem espada, venda a sua capa e compre-a;
Lucas 22:36

Na verdade a teologia do pacifismo é uma confusão causada pela tradução incorreta das palavras de Jesus, e não só das palavras do Mestre, mas por toda Bíblia (na versão de João Ferreira de Almeida), encontramos esses erros de tradução, como mostramos no estudo Bíblico que tem por título, “não matarás“.

Naquele estudo, mostramos que foi cometido um erro de tradução, por terem trocado o significado do verbo לַהֲרוֹג “laharog“, que significa “matar“, com o verbo לִרְצוֹחַ “lirtzoach” (lê-se lirtsôar), que significa “assassinar”.

Não resistais ao mau

A má tradução do tema “dar a outra face”, “começa no começo” do verso 5:39, “não resistais ao mau“, que em Hebraico, no texto da Peshitta, diz: לֹּא תָּקוּמוּ נֶגֶד הָרַע “lô taqumú négued harah”, “não se levante contra aquele que é mau“.

Jesus estava se referindo ao ódio contra o próximo, que leva ao assassinato.

O Mestre usou o termo  לָקוּם “laqum” “levantar“, o mesmo verbo que no livro do Gênesis, foi empregado para descrever o assassinato de Abel, pelo seu irmão Caim.

וַיְהִי בִּהְיוֹתָם בַּשָּׂדֶה וַיָּקָם קַיִן אֶל־הֶבֶל אָחִיו וַיַּהַרְגֵהוּ׃ vayhi bihiotam basadê vayáqom qain el hevel achiv vayahargehu

e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmão Abel, e o matou.
Gênesis 4:8

O verbo לָקוּם “laqum” “levantar [para assassinar]”, também foi usado na reconstrução do Evangelho de Mateus em Hebraico, feita por Franz Delitzsch.

 וַאֲנִי אֹמֵר לָכֶם אַל-תִּתְקוֹמֲמוּ לָרָשָׁע vaani omer lachem al titqumamú larashá

…E eu digo a vocês, não te levantes [para assassinar] o homem mau…Mateus 5:39 em Hebraico Mishnaico de Franz Delitzsch

O Evangelho de Mateus 5:39, em Hebraico, segundo Shem Tov, para este trecho “não resistais ao mau”, traz as palavras:

לבלתי שלם רע תחת רע lebilty shalem rah tachat rah

…não pagues o mal com mal… Mateus 5:39, manuscrito de Shem Tov (hebrew gospel of Matthew, George Howard)

Com este esclarecimento, provido pelos textos originais, podemos afirmar com toda certeza que Jesus simplesmente não poderia ter dito, “não resistais ao mau”.

Se tivesse dito, ele estaria contradizendo as escrituras, pois o Apóstolo Paulo nos ordenou justamente ao contrário do que esta tradução confusa fala:

Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
Romanos 12:9

Na verdade Jesus está, em certo nível, citando o livro de Salmos:

Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
Salmos 37:8

E de Provérbios:

Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios
Provérbios 24:19

O que significa dar a outra face?

O Mestre não estava ensinando que devemos nos submeter ao mau, e/ou mal, ou aquele que quer nos fazer maldades. Jesus estava pregando contra a justiça feita com as próprias mãos, a chamada vingança.

Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele…
Provérbios 24:29

Jesus estava expressando um altíssimo princípio, que se aplica quando estamos lidando com vizinhos, parentes e amigos. Mas quando estamos sob ameaça da nossa própria vida, ou da nossa integridade física, a situação se torna diferente.

Quando somos confrontados com assassinos, estupradores e etc, nós continuamos tendo o direito à defesa e à reação no limite da preservação de nossa vida.

Sem dúvida o Mestre não se referia a estes tipos de ameaças capitais, onde a nossa vida poderia estar em risco. Veja, que ele fala em “oferecer a outra face”, mas é para “aqueles que batem, ou dão tapas no nosso rosto”.

Esse tipo de agressão não causa morte!

Quem quer matar usaria uma arma, como por exemplo, uma espada.

E digo mais, a expressão, “…qualquer te bater na face direita, oferece-lhe também a outra…”, é uma expressão idiomática, literária, classificada como parte dos “exageros rabínicos”.

É uma forma muito usada entre os rabinos, para destacar, intensificar os seus ensinamentos, para que seus alunos ou discípulos lembrem-se deles. Está no mesmo campo do que foi dito em Mateus 18:

E, se o teu olho te escandalizar, arranca-o, e atira-o para longe de ti…
Mateus 18:9

Com essas palavras, Jesus está nos ensinando que, por exemplo, quando levamos uma “fechada” no trânsito, não devemos “correr atrás” do carro, ou do motorista, para devolver “na mesma moeda”, “fechando” a rua para o carro dele também.

Ou se formos maltratados em uma conversa, não devemos maltratar, nem injuriar a pessoa com quem conversamos. Nós devemos responder bem, ordeiramente, deixando o nosso “inimigo”, desarmado e envergonhado, pela forma com que ele nos tratou.

É como Provérbios nos aconselha:

Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
Provérbios 25:21,22

Diferente do que a tradicional tradução parece nos recomendar, ao lidarmos com pessoas difíceis, a nossa conduta deve ser a resistência. Dar a outra face significa não recorrer a vingança:

Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, tanto uns para com os outros, como para com todos.
1 Tessalonicenses 5:15

Não tornando mal por mal, ou injúria por injúria; antes, pelo contrário, bendizendo; sabendo que para isto fostes chamados, para que por herança alcanceis a bênção.
1 Pedro 3:9

 

Bibliografia:

Understanding the difficult words of Jesus, David Bivin e Roy Blizzard Jr. ; Bíblia sagrada versão João ferreira de Almeida corrigida fiel; Bíblia hebraica Codex de Leningrado; Peshitta (Novo Testamento em Hebraico e Aramaico) Bible Society in Israel e Aramaic Scriptures Research Society in Israel; Novo Testamento em Hebraico Mishnaico – reconstrução de Franz Delitzsch.

Sobre o autor | Website

Cursou hebraico bíblico, geografia bíblica, Novo Testamento, e estudos do Apocalipse; é especialista em estudos da Bíblia, certificado pelo Israel Institute of Biblical Studies. Autor do livro Gênesis, o Livro dos Patriarcas.

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe um comentário

*

4 Comentários

  1. Felix disse:

    E quem deu a Jesus toda autoridade moveu e na terra, se ele mesmo é Deus?

  2. Aguinaldo disse:

    Boa tarde!! Caros !! O fato de Jesus falar para comprar uma espada não quer dizer que Ele estava falando para os discipulos se ” defenderem “”. na verdade tinah um propósito, a orelha do soldado foi cortada por uma das duas espadas que os discipulos tinha.
    Ao verem o que ia acontecer, os que estavam com Jesus lhe disseram: “Senhor, atacaremos com espadas? ”
    E um deles feriu o servo do sumo sacerdote, decepando-lhe a orelha direita.
    Jesus, porém, respondeu: “Basta! ” E tocando na orelha do homem, ele o curou.

    Lucas 22:49-51