SAUL E O ESPÍRITO MALIGNO DA PARTE DO SENHOR – 1º SAMUEL 16:14

O texto que trata do “espírito mau da parte do Senhor“, registrado em 1º Samuel 16:14, é um dos mais mal entendidos de toda a Bíblia sagrada. Provavelmente essa má interpretação seja em consequência de uma tradução muito “pobre” dos textos originais em Hebraico.
Primeiramente, vamos ver esse verso em Português, claro, e depois vamos fazer uma análise de suas palavras, com um olhar mais próximo e usando como referência o livro de Samuel em hebraico bíblico. Então vejamos
E o Espírito do Senhor se retirou de Saul, e atormentava-o um espírito mau da parte do Senhor.
1 Samuel 16:14
DEUS ENVIOU UM ESPÍRITO MALIGNO PARA ATORMENTAR SAUL?
Como vocês podem ter visto, a forma como o verso foi traduzido dá a impressão que (o Senhor me livre e me guarde, mas tenho que escrever isso para mostrar o absurdo que foi traduzido) Deus seria o chefe dos demônios, e teria enviado um dos seus “comandados” para possuir um dos Seus inimigos…
Para que vocês tenham uma ideia da gravidade do erro teológico que essa tradução causa, era essa a acusação semelhante com que os líderes da religião Judaica acusavam Jesus, depois do Mestre ter curado um endemoninhado cego e mudo:
Trouxeram-lhe, então, um endemoninhado cego e mudo; e, de tal modo o curou, que o cego e mudo falava e via.
Mateus 12:22Mas os fariseus, ouvindo isto, diziam: Este não expulsa os demônios senão por Belzebu, príncipe dos demônios.
Mateus 12:24
Mas como estaria esse texto de 1º Samuel no original em Hebraico? Será que é isso mesmo que o verso diz? Ou houve uma confusão na hora de traduzir?
Vou colocar logo aqui abaixo o original hebraico para que possamos juntos, fazer uma análise de palavra por palavra, respeitando como sempre a gramática do hebraico. Não se preocupe, se você não conhece o hebraico bíblico, pois logo abaixo vou explicar em detalhes.
1º SAMUEL 16:14 EM HEBRAICO
Um Espírito Mau da Parte do Senhor. Será que Deus enviou um espírito maligno?
Um erro muito comum entre os tradutores da bíblia é não olhar para todos os significados que uma palavra possui. Geralmente escolhem aqueles que são mais frequentes. Só que isso pode resultar em traduções desastrosas, pois o Hebraico tem menos palavras do que o Português, e isso faz com que a mesma palavra possa variar de significados, dependendo do contexto.
Pois bem, aqui nós temos no início do verso as palavras, “ruach Yehovah“, que literalmente significam “Espírito de Jeová“, ou “Espírito do Senhor“. Entretanto, esse verso tem características poéticas, que o afastam um pouco da literalidade (letra) do texto. Lembra que “a letra mata, mas o espírito vivifica?”
E qual é o “espírito” do verso então?
TRADUZINDO RUACH
Ocorre que a palavra “ruach“não significa apenas “espírito“. Ela também significa “deleite” ou “alegria“, e de acordo com o contexto, era assim que deveria ter sido traduzida. Vamos provar isso! Assim, os termos “ruach Yehovah” assumem o significado de “alegria do Senhor“.
A próxima palavra do verso é o verbo סָרָה “Sarah“, [tempo verbal aqui é o QATAL, que funciona como o passado no Português] que significa “Deixou“. Depois vem duas preposições מֵעִם “me’im” que combinadas com o nome de שָׁאוּל Shaul [o mesmo nome do Apóstolo Paulo] Saul, que vem logo após, vão significar “de estar com Saul“.
Reunindo a nossa tradução, feita até este ponto, temos, “E a alegria do Senhor deixou de estar com Saul“.
RUACH RAAH – ESPÍRITO MAU?
Espero que vocês estejam entendendo o “espírito” da coisa… hehehe… nada melhor do que usar uma metáfora para explicar outra metáfora, que é um recurso literário, poético, usado nesse versículo de 1º Samuel. Mas vamos continuar a nossa (re)tradução.
A próxima palavra é o verbo בָּעַת “ba’at“, que significa “ser tomado de medo“. Este verbo está acompanhado de um sufixo de objeto para verbos, para indicar de que Saul era tomado por medo וּבִעֲתַתּוּ “uvi’atatu“.
Depois vem a explicação da natureza desse “medo”, com os termos רוּחַ־רָעָה “ruach raah“, fazendo um paralelismo (outro recurso poético do hebraico bíblico), com a primeira parte do versículo.
“Ruach raah” significa “espírito mau” literalmente falando (na letra, “e ela mata…as vezes…hehehe”). Mas como já estamos com um “espírito” de entendimento, sabemos que não se pode isolar as palavras de seu contexto, e nesse contexto a melhor tradução seria “um mau humor“, porque → “ruach” também significa “humor“☺.
Não acredita?
Talvez pudesse te indicar a conferir em um lexico, ou um dicionário do Hebraico Bíblico. Mas não precisa tanto trabalho. Basta alguns cliques. O próprio google tradutor, do hebraico para o Português mostra isso. Veja a imagem abaixo:
Ruach Raah também significa “Mau Humor” ou “depressão”.
“Mau humor” na bíblia, é o que chamaríamos hoje de Depressão. A alegria do Senhor deixou Saul, e como consequência, ele se sentia deprimido, por isso os seus servos buscaram alguém que pudesse usar a música para o alegrar → Davi, tocando a sua harpa.
(RE)TRADUZINDO I SAMUEL 16:14
Dessa forma, com base no original, e respeitando as regras gramaticais, dando o devido lugar ao contexto e entendendo que os autores bíblicos usavam técnicas da poesia hebraica, mesmo nos textos em prosa, podemos com toda certeza fazer uma melhor tradução desse versículo, que ficaria assim :
“E a alegria do Senhor deixou de estar com Saul. E ele era tomado por medo, uma depressão vinda da parte de Deus”
Veja que o Eterno não enviava demônio algum para atormentar Saul, apenas retirou dele a alegria do Seu Espírito e Saul se sentia triste e amargurado, pois aquela alegria já havia passado para aquele que iria sucedê-lo no trono de Israel.
Deus não enviou espírito mau algum, porque ele não tenta a ninguém. Ele é o Senhor que é justo!
Ninguém, sendo tentado, diga: De Deus sou tentado; porque Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
Tiago 1:13
Parabéns pelo trabalho.
São essas coisas que precisamos buscar conhecer, qdo queremos entender a Palavra, da forma que deve ser entendida.
Excelente esclarecimento.
Sempre fiquei questionando este versículo, e tbm sempre suspeitei d
e algumas traduções muito bom obrigada Deus abençoe!!!
Muito justificativo ,parabéns Deus o abençoa 👈
DEUS TE ABENÇOE …ESTAREI ACOMPANHANDO TD…
Muito bom este comentário, parabéns…
muito bom, nesse pequeno versículo fiquei satisfeito em poder compreender de forma correta, continue ajudando aqueles que como eu não sabe nada sobre o hebraico, mas procuro muito conhecer a bíblia no seu original.
Muito bom! Muitas vezes ficamos confusos com algumas tradução errôneas da bíblia ,mas esse estudo é muito esclarecedor.
Deus abençoe grandemente!!!
Esse
Muito edificante
Assim ,este versículo fica mais coerente com quem “É” o “Eterno”.
Nossa maravilhoso o entendimento
Muito pratico e esclarecedor, visto que também ja estive equivocado quanto ao texto. Mas agora entendo. Muito obrigado. Paz
Muito esclarecedor. Com toda certeza ao podermos entender melhor o hebraico, podemos ver a real essência do versículo. E entender o que o Espirito Santo de Deus quer nos dizer.
Muito obrigada por nos dar condições de entender a palavra de forma clara…
Parabéns que Deus continuo dando essa sabedoria divina Deus te abençoe
Boa tarde meu Amado… que comentário cheio de conhecimento e unção de Deus. Me envie teus estudos,,,gostaria realmente aprender de ti o verdadeiro evangelho.
Benção de Deus.
Parabéns pelo trabalho de esclarecimento aprendi muito.
Deus abençoe..
Parabéns pelo trabalho abençoado que o contenui te abençoando e te usando cada dia mais.
estor aprendendo muito com este estudo biblico em hebraico nao ceiu muito o hebraico biblico mais estor apredendo
Excelente estudo estou de pleno acordo
Parabéns q Deus continui te abençoando, esse texto eu estudei e fiquei confusa mais agora eu lendo o estudo seu abriu mais a minha mente.
Eu queria saber o texto de micaias q falam do Espírito da mentira q está em 1Reis 22 ver 21.
Muito bom para nossa edificação
Paz do senhor Jesus.gostaria se possível o irmão me esclarecer gêneses 9:22 pois chegou em minha cidade um missionário ensinando que na bíblia hebraica está escrito que Noé foi estuprado por seu filho Cam por isso ele amaldiçoou Caná serei muito grato se o irmão puder me ajudar.
Pode ser “interpretado” dessa forma também. Ver a nudez de um parente é um eufemismo para “ter relação sexual”, na bíblia. Essa relacionamento incestuoso abominável era um dos costumes dos povos canaanitas (descendentes de Cão), e que o Eterno proibiu que o povo de Israel fizesse:
Deus continue abençoando sua vida meu irmão! Uma matéria edificante . Sanou minhas dúvidas , quanto essa passagem!
Muito obrigado por esclarecer,leio a Bíblia mas gosto de entender,me ajudou muito sua explicação!
Gloria a Deus pela vossa vida meu Nobre um bom entendimento levo comigo mais esse entendimento…obrigado..Deus vos abençoe!!
parabéns mano me adicione no watts
Muito bom, parabéns pela explicação. Sempre achei estranho Deus ter enviado um espírito mal. Fica bem claro que existia algo estranho na tradução. Que Deus continue te usando para clarear esse tipo de passagem. Graça e paz.
Muito bom a explicação.
Glória a Deus! Que Deus continue te abençoando.
Estudo muito bom! Deus abençoe
Amei este estudo. Foi muito edificante, aprendi muito.
Deus te abençoe.
Gostei muito do esclarecimento pois perguntava a mim mesma como seria Isso? Um espírito mal da parte do Senhor ?Q Deus abençoe,pra mim foi edficante
Excelente exposição.
Fiquei impressionado com a clareza do texto original.
Parabéns.
Boa tarde realmente muito interessante essa passagem para nós alertar de que não podemos sair da dimensão que o senhor nos coloca
Saul saiu da direção dosenhor e pode sentir na pele como é ruim desobedecer ao senhor o pior é que nos tornamos fracassados incapaz de seguir como devemos ou seja com nossa axiológa : eu posso eu faço eu tenho quem sabe de mim sou mais não é sim há um preço para se pagar diante de Deus por nossa desobediência perdemos a comunhão com o EspíritoSanto.
Se eu estiver errada mim corrigia.
Muito bom.
Só uma coisa que me deixa intrigada. Conversei com uma pessoa de um determinado curso e ele me disse que não há mais a língua hebraica da Bíblia, se foi perdida como se faz as traduções.
Desde já agradeço.
Esse humilde professor de hebraico, que vos fala, pode afirmar com toda certeza que o hebraico está vivíssimo!
Gostei muito, mas tenho uma dúvida. Algumas pessoas que conhecem o hebraico diz não existir mais o hebraico bíblico e como é que se faz a tradução, se foi perdida.
A língua hebraica está mais viva do que nunca! Em Israel é usada por 8 milhões de pessoas.
Realmente a minha percepção quanto essa passagem bíblica estava muito fora da realidade, após essa leitura fiquei muito satisfeito em poder entender de forma correta. Parabéns e Deus continue abençoando grandemente.
E a alegria do Senhor deixou de estar com Saul. E ele era tomado por medo, uma depressão vinda da parte de Deus”
Mas ,pergunto :
A depressão não deixa de ser um mal ?
Mesmo com sua explanação ,vemos que o mal no texto tem uma causa ,que é O CRIADOR !
Outra coisa ,como explicar a décima praga do Egito ,já que o próprio CRIADOR vem acompanhado do anjo destruidor ?
Como explicar a morte do guerreiro que tentou segurar a Arca da aliança para que a mesma não caísse
Em Isaías está escrito :
7. Eu formo a luz e crio as trevas; faço a paz e crio o mal; Eu, Yahweh, faço absolutamente tudo!
(Isaías, 45)
Muitos pregam apenas rosas ,mas deveriam pregar espinhos também ,o espírito foi dado por YHWH, com o sopro da vida e torno espírito deve retornar à ELE ,O CRIADOR tem propósitos inexplicáveis !
Shalom! Obrigado pelo comentário! Para responder as suas dúvidas, sugiro ler este estudo https://brasilgospel.club/hebraico/deus-criou-mal/ .
Obrigado pelo comentário, muito esclarecedor. Se torna muito importante para nossas vidas, parabéns.
Shalom! Que o Eterno continue te abençoando!
Muito bom… Deus continue te Abençoando .. E vc trazendo sempre mais conhecimento para nós leigos mas, apaixonados pela Palavra de Deus … Paz
Shalom! Agradeço as suas palavras de incentivo! Também estamos sempre aprendendo.
Paz do senhor irmão Deus vai me ajuda de mais aprender a palarva pq gostei do ensino. Mais quero saber se tem algun custo? Amém a paz do senhor
Shalom! Os estudos são grátis!
Jesus abençoe !
Amém!
Eu li este na na bíblia não entendia por Deus enviaria um espírito mau a sahul hoje eu entende e por que ele não enviou mais sim retirou a sua presença de sahul
Isso mesmo!
Que estudo edificante. Quero estudar todos.
Acompanhe conosco.
continue ajudando com estudos eu tenho muito que aprender. glorifico a deus e a jesus pela sua vida.assim que puder mande mais estudos pra mim .sou de pessoas carente e tenho vontade de ser um pregador um dia .a paz do senhor jesus.amem
Shalom! Continue acompanhando conosco.
Embreve estarei estudando com vcs o hebraico!!!
Obrigada pela explicação,sobre Saul,que não foi espíritos maliguinos,mas sim que a presença do Senhor tinha se retirado dele
Parabéns meu amado irmão,precisamos sim muito de ecclarecimento muito importante assim Deus seja louvado sempre,amém.
Que Deus derrame sobre a sua vida as ricas bençãos do céu. Como é maravilhoso aprender a palavra de Deus, sabedoria que vem do alto!!!
Queria agradecer por esse maravilhoso trabalho e missão que o Senhor lhe colocou em suas mãos que o Senhor continue iluminando com sabedoria e prudência o irmão Deus abençoe
Que o Senhor continue iluminando com sabedoria e prudência o irmão parabéns pela essa missão que Deus lhe colocou nas suas mãos agradeço por receber essa oportunidade de estudo em nome do Senhor Jesus
APDSJ
Excelente trabalho, continue , pois está ajudando a muitos como eu que tem o desejo de conhecer a tradução certa da Palavra de Deus.
Muito esclarecedor.Obrigado
Amém é muito forte, Deus continue abençoando a sua vida.
Obrigado pelos estudos quero receber mais Deus te abençoe hoje e sempre eo melhor tudo baseado na palavra nada fora do contexto assim e maravilhoso praticar o evangelho ……
muito bom
Muito esclarecedor.. Espero estar sempre recebendo novas informações que edificam!! Belo trabalho Deus o abençoe!!
Muito esclarecedor,ficava intrigada também com essa passagem bíblica,graças a Deus por sua vida, e espero descobrir muito mais através do Senhor,muito obrigado 🙌
Que diferença da na hora de compreender !
Que Deus continue abençoando o trabalho de vocês !!!
Porque ao invés de Deus lançar os anjos na terra para virar demônios não os destruiu
Amém faz sentido gostei da lição Deus o Abençõe, Uma pergunta então as pessoas que se sentem deprimida, isto é com depressão é que Deus saiu de suas vidas?
Existe algum estudo seu sobre o dizimo nos dias de hoje. Mma vez que o livro de gálatas adverte os aquela Igreja para não retornar a lei, mas depender do Espiritoe produzir seus frutos?
Gostei muito sua interpretação sobre I Samuel 16:14, tirou todas as minhas dúvidas. Deus o abençoe.
Amei de mais esse Estudo ,, muito edificante …estou amandotudo isso . Deus abençoe !!!
gosto muito de biblia
em alguma parte no AT que trata de Espirito como se referindo a pessoa(Espirito Santo)? se tem onde aparece no original e qual a diferença?
Obrigado
Muito obrigado pela ajuda, e que Deus o abençoe.
Qual a melhor tradução
Ficou muito bacana o texto!
Nunca tinha olhado essa passagem com esses olhos, vai melhorar muito minha exposição desse texto futuramente. Deus abençoe.
Olá tudo bem ? graça e paz de Cristo Jesus, Meu nome é *Everton Melo* sou cristão cantor e compositor: moro na cidade de Mossoró Rio Grande do Norte, gostaria de saber de você se eu posso gravar as mensagens de textos suas que serão enviadas para mim, e colocar as minhas redes sociais como Facebook e YouTube ?
Shalom! Sim, se possível, cite a fonte, isto é o nosso site. Seria uma grande ajuda!
muito bom!!!
fiquei maravilhado!!!!
Boa noite a paz do Senhor Jesus Cristo, o que o senhor pode disse sobre o espírito que Deus usou para enganar o rei Acabe em 2 crônica 18? Dês de já agradeço.
Muito obg meu amigo é irmao! Que o eterno Deus t3 abençoe en nome do Senhor Jesus.
Sempre procuro os originais, e as vezes sou criticado mas não ligo pra as críticas amo meu Deus é tenho compromisso com ele.e ele colocou vc no meu caminho.
Que suporte espiritual maravilhoso para aqueles que querem compromisso com Deus, Deus Abençoe…
Boa tarde! Graça e Paz!..Parabéns pelas explanações bíblicas!.. Hoje comecei a ler os seus Estudos Bíblicos sobre Genesis e Saul, conforme os originais do Hebraico, e achei bastante interessante. Tenho tambem curiosidade sobre o Aramaico. Abraço fraterno.
Gloria a Deus
Amei a explicação eu realmente achava estranho essa parte. O homem perece por falta de conhecimento mesmo.Foi muito bom compreender agora tudo faz sentido.
Quero agradecer pelo esclarecimento, parabéns , pois sempre questionei esse versículo.
Deus o abençoe grandemente.
Estudo abençoado, amém
Gostei muito da explicação… admito que já havia lido essa passagem e não tinha entendido realmente… mas agora entendi. Obrigado
Top, muito boa a explicação, Deus o abençoe amado.
Amei muito bom eu quero aprender
Muito obrigado, fica bem esclarecido.
Eu ficava me questionando se Deus poderia enviar um espírito maligno. Agora tive uma visão melhor do texto.
Parabéns pela explicação muito Edificante.
Bom,é claro que são estudos que nos ajudam a crescermos no conhecimento.
Mais faço uma pergunta se os homens que traduziram a biblia foram instruídos por Deus,será que Deus iria instruí-los de forma errada?
Não foram homens, foi um homem, Católico, João Ferreira de Almeida, em 1856, que traduziu do Holandês.
Porém os revisores Católicos alteraram a tradução, que já não vinha do original. Fato que deixou Ferreira de Almeida aborrecido.
Gostei muito, é isto mesmo meu irmão.que Deus continue te abençoando em nome de Jesus.
Ótima explicacao parabéns deu pra tirar as dúvidas que havia