DEUS CRIOU O MAL? | ISAÍAS 45:7
Será que Deus criou o mal? Que Ele é bom nós já sabemos. Entretanto, há uma corrente de pensamento no mundo Cristão, de que Deus teria criado tanto o bem, quanto o mal, e que isso seria um “tipo de prova” da Sua soberania.
Será mesmo?
Esse pensamento tem sua origem em um dos textos (também) mais mal interpretados da Bíblia, Isaías 45:7. É nele que aparecem as palavras “e crio o mal“. Vamos ver esse verso na sua integridade, para depois podermos fazer algumas considerações a partir do seu original em Hebraico Bíblico. Vamos descobrir a natureza do “mal” criado por Deus!
Eu formo a luz, e crio as trevas; eu faço a paz, e crio o mal; eu, o Senhor, faço todas estas coisas. Isaías 45:7
JOGO DUPLO?
Como vocês puderam ver, essa tradução faz parecer que Deus estaria fazendo um tipo de “jogo duplo“, onde o mesmo agente seria o responsável pelo Bem e pelo Mal. Segundo essa tradução do livro do Profeta Isaías, o Eterno teria “duas faces“, uma boa e uma má, pois faria a bem e faria o mal.
Assim o ser humano estaria lidando com a mesma pessoa, ora se apresentando como mal e ora se apresentando como a “solução” para o mal que Ele mesmo teria criado…
Mas será que é isso mesmo que está escrito naquele verso?
A Palavra רָע Ra’, em Hebraico, Também significa Calamidade, Infelicidade, e mesmo Castigo, para um “espírito mau“.
(RE)TRADUZINDO ISAÍAS 45:7
A primeira palavra desse verso é o verbo יָצַר “yatsar”, que significa “formar” (a partir de algum elemento ou material); e é a mesma palavra usada na formação/criação do homem. Isso vai ter implicações no entendimento da pré-existência de Jesus → a Luz do mundo.
As demais palavras אוֹר “Or”, “luz”; וּבוֹרֵא “uvoreh”, “crio”; חֹשֶׁךְ “Hosher”, “trevas” estão bem traduzidas. Os verbos aqui estão na forma do Qotel, o Particípio Hebraico, que é diferente do Particípio do Português. O Particípio Hebraico traz o entendimento do verbo como “aquele que faz…”.
Assim a primeira palavra יוֹצֵר “Yotser” deve ser entendida como “Eu sou o formador (da luz)”. E o verbo וּבוֹרֵא “uvoreh” → “e Eu sou o criador (das trevas) “.
Depois vem o verbo “‘assah”, também no Particípio עֹשֶׂה “Ossêh”, que é traduzido no presente do indicativo “Faço”, mas deve ser entendido como “Eu sou o que faz (a paz)”. Interessante que são essas duas palavras, o verbo “fazer” e depois o substantivo “paz” que fazem o contraste com as próximas duas palavras do verso → וּבוֹרֵא רָע “uvore’ ra’ ” – literalmente traduzido como “e crio o mal“.
MAS CRIO O CASTIGO
Daí temos três conclusões:
- Primeiro – o verbo “assáh”, usado para dizer que Deus faz a paz, tem um significado implícito de ação, onde o “agente que faz” se envolve com a ação. Há um certo trabalho, planejamento, execução. Este verbo é diferente do verbo “bara‘” → “criar a partir do nada”.
Então veja que “fazer a paz” é algo que demanda investimento de tempo e ação, de conversa e entendimento com outros seres humanos. E o contexto de Isaías 45 era de que Deus iria acabar com o cativeiro do povo de Israel, que tinha sido capturado e levado para a Babilônia.
O Eterno estava para começar a usar o rei Ciro, para começar a libertação do Seu povo. Deus faria a paz, derrubando os inimigos de Israel por meio de Ciro. E isso criaria uma calamidade para as nações que oprimiram a Israel, pois o juízo divino cairia sobre elas por meio da mão forte de Ciro, o rei Persa.
Assim diz o SENHOR ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para abater as nações diante de sua face, e descingir os lombos dos reis, para abrir diante dele as portas, e as portas não se fecharão. Isaías 45:1
- Segundo – a palavra רָע ra’ também significa calamidade, adversidade, miséria, infelicidade, ou seja, não significa apenas “mal” no seu sentido “moral”, mas também no sentido “natural”, que é a consequência de nossas más ações, que se voltam contra nós mesmos – -> castigo;
- Terceiro – a conjunção “e” da parte do verso “e crio o mal”, é no original a vogal hebraica וּ “tsureq” – formada pela letra “vav” com um pontinho. Essa conjunção foi traduzida como um “e” aditivo, porém deveria ter sido traduzido com um viés adversativo, “mas” – a conjunção feita com a “vav” pode significar “e” ou “mas“, e aqui o objetivo do texto é fazer um contraste entre a “paz” e a “punição”/”castigo”/”mal”.
Daí, podemos afirmar que uma das melhores opções para a tradução desse verso seria:
Eu formo a luz, mas crio as trevas; eu faço a paz, mas eu crio o castigo; eu, o Senhor, faço todas estas coisas. Isaías 45:7
Ainda tem dúvida?
Veja o que os principais comentaristas da bíblia escreveram sobre esse verso:
Ele faz a paz… e cria o mal, não o mal do pecado, mas o mal do castigo. Matthew Henry’s Concise Commentary
Crio o mal – não o mal moral, mas em contraste com “paz”, em uma cláusula paralela, guerra. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
…não mal do pecado…mas o mal do castigo pelo pecado. Gill’s Exposition of the Entire Bible
Isso porque, na época do Profeta Isaías, as nações da região do reino babilônico “pisaram”, zombaram, assassinaram, e escarneceram do povo Judeu. Mas agora havia chegada a hora das consequências das más ações delas.
E os Judeus exilados na Babilônia tinham no rei Ciro, como um vingador da opressão sofrida, que o livro dos Salmos relatou com veemência:
Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião. […] Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!” (Salmos 137: 1-8).
Portanto, Deus não criou o “mal” moral, nem o pecado. Deus não é mau. Nem faz jogo duplo. Porém o Senhor é justo e julga e recompensa com castigo, o pecado.
Assim, sabe o Senhor livrar da tentação os piedosos, e reservar os injustos para o dia do juízo, para serem castigados; 2 Pedro 2:9
Mas algumas traduções não estão muito claras, e geram esse tipo de confusão. Não conhecer o Hebraico Bíblico pode ser um problema.
ótimo comentario e exegese.
Shalom israel, mai uma vez parabens pelo ótimo estudo, é um assunto que foi erroneamente ministrado até os dias de hj, por isso me empenho no hebraico, Naquele dia todos estarão injustificados quanto ao conhecimento das escrituras, tanto torá, tanar e brit hadasha pois temos meios para encontrarmos a verdade, vc é uma das ferramentas que Hashem nos disponibilizou para isso que Hashem o abençoe
Baruch Hashem!
que o nosso eterno criador, abençõe você por estudo maravilhoso e edificante !
Bênção de DEUS,
Mim ajudou bastante!
Melhorou muito saber que ele só criou a calamidade, adversidade, miséria, infelicidade etc, puxa… ainda bem que ele não é mal hein rsrs
Deus os abençoe. Muito bom o estudo. Nas minhas pesquisas, descobri essa joia preciosa de estudos.
Seus estudos na clareza da luz da Bíblia é fantástico, gostaria que o irmão podesse me indicar um livro que tenha um estudo mais profundo de assuntos polêmicos da Bíblia Deus te abençoe grandemente forte abraço.
Maravilhosa explicação fundamentada em pesquisas originais.
Grata.
Estou achando muito interessante esse estudo.
Prezado. sem querer contestar nada , porem para aprendizado , poderia informar para que deus criou a arvore do conhecimento do bem e do mal ?
É preciso vários estudos para falar sobre a árvore do conhecimento do bem e do mal. Em resumo, foi para prova de obediência. Tenho um estudo que trata um pouquinho desse tema. Mas ainda não desenvolvi os demais, que são necessários para uma abordagem completa. https://brasilgospel.club/antigo/genesis/arvore-da-vida-significado-conhecimento/
Prezado! Deus ñ quer que o servimos obrigatoriamente, O Senhor quer que optamos por ele, nós podemos escolher, se queremos Cristo ou o mundo.
muito bom
A Paz do senhor Jesus Cristo gostaria do estudo Ezequiel 37
Gostei! Estarei lendo mais.
Alguém sabe me dizer se pronunciamos o tetragrama
YHWH
como ‘IAÚ’, ou ‘IARRÚ’,
ou ‘IAVÉ’, ou ‘IEOVÁ’???
Shalom! Conforme o pesquisador da Universidade Hebraica de Jerusalém, Nehemia Gordon, a pronúncia mais provável é Yehováh.
Tenho um livro, Noções do Hebraico Bíblico da Vida Nova, de Paulo Mendes, não sei se você concorda, mas ele diz: “O nome de Deus representado pelas consoantes יהוה não era pronunciado. Costumava-se ler com as vogais de Adonai, ficando Yehova. O desconhecimento disso fez com que se chegasse ao nome “Jeová”. Preferimos a tradução “Senhor” à transliteração PREJUDICADA de Jeová”. O que você pensa a respeito?
O nome do Eterno era sim pronunciado, até o tempo imediatamente anterior ao exílio babilônico. Na Babilônia, a partir de 586 antes de Cristo, começou a se desenvolver o Judaísmo Farisaico, onde iniciou-se uma interpretação por parte dos Fariseus, de que o mandamento “não tomarás o nome do Senhor teu Deus em vão”, deveria ser entendido como uma proibição total da pronúncia do tetragrama.
Essa interpretação dos Fariseus não era seguida a risca, pelas outras linhas de Judaísmo (Saduceus, Herodianos, Zelotes, Essênios e etc), porém foi a que mais influenciou a vida dos Israelitas na época do segundo Templo, e permaneceu até hoje por meio do Judaísmo Rabínico, originado na pós destruição do Templo – idade média.
Há mais de mil manuscritos do antigo e do novo testamentos, que mostram com clareza a vocalização “Yehová”, para o nome do Eterno, que é uma somatória de partes conjugadas do verbo Hebraico להיות “Lihiôt” (verbo ser em Hebraico).
É perfeitamente visível, para quem conhece o Hebraico, a afirmação acima.
Yehovah significa o verbo “SER”, nas conjugações הווה (O que É), היה (O que Era), יהיה (O que Será). O que passa disso tem muito a ver com certas mitologias.
Ainda farei um estudo falando sobre esse tema.
Muito bom mesmo tá sendo uma bênção shalon Adonay bom dia obrigado
aprendo muito com seus estudos .Que deus te abençoe!!
E Isaías 45:7. O que Deus fez? Outras passagens nos ajudam. Deus não criou o mal no sentido moral. “Pois tu não és Deus que se agrade com a iniqüidade, e contigo não subsiste o mal” (Salmo 5:4-5). Deus não tenta ninguém, pois ele é a fonte de “toda boa dádiva e todo dom perfeito” (Tiago 1:13-17).
A palavra “mal” em Isaías 45:7 vem de uma palavra original que pode ter vários sentidos. Neste contexto e em outros onde Deus faz ou traz o mal, a palavra significa “calamidade” ou “punição”. É o oposto de paz. Deus usaria Ciro para “abater as nações” (45:1). Em 45:8, Deus promete salvação (paz) e justiça (punição ou mal). Outros trechos usam a mesma linguagem. Os males que Deus ameaçou trazer em 2 Reis 22:16 foram punições e calamidades (veja Josué 23:15, onde aparece a mesma palavra no original).
Deus criou o mal? Sim, no sentido que um Deus justo e santo se afasta do pecador e o castiga por sua iniqüidade. Mas Deus jamais criou o pecado, e não tenta ninguém.
Sugiro ler o estudo.
A paz de Yeshua,irmão Israel. O que vc me diz da Bíblia Jerusalém!
Vc me indicaria ela ou outra para eu comprar?
Maravilhoso o ensino, o Yauh lhe abênçoe.
Shalom! Boa escolha, porém aconselho aprender o hebraico, para poder comparar com o original!
estou aprendendo muito com esses estudos biblicos
Muito bom tirou minhas duvida
Que Deus os abençoe
Gostaria de saber um outro assunto pois hoje se discute muito sobre a terra que o Criador formou é globo ou plana.
Qual fundamento temos na BÍBLIA HEBRAICA.
Estou vendo pregadores se pronunciando a este respeito e quero sanar dúvidas!
OBRIGADO WANDERLEY MIRANDA.
Muito bons estudos estou gostando que Deus possa continuar te abençoando
Boa noite!! Só gostaria de agradecer pelos estudos em hebraico, na minha igreja já temos, é só na sexta feira parashá, por mim seria todos os dias, hehehe, amo estudar a bíblia, na língua sagrada que Yeshua falava, é rica em significados!! Baruch Hashem 🔥
Paz de Cristo muito bom o estudo parabéns bem explicado, por isso é bom bom éstudarmos a bíblia procurar conhecimento pra não subir no púlpito pra ta falando eresia.Deus continue te usando através desse estudo.
Estou gostando muito, Poderia falar mais sobre a volta de jesus,e o anticristo
Comecei agora a estudar sobre DEUS se Ele cria o mal. E estou gostando muito das explicações.
No domingo de manhã eu leio um versículo da Bíblia sagrada para meu esposo e através do entendimento que tenho ali procuro falar para ele do amor de Deus, hoje consegui explicar para ele o que me foi passado pelo estudo que fiz aqui, foi maravilhoso, pois a medida que passo o que aprendi me fortaleço na fé e no conhecimento, que Deus abençoe a todos
Gosto muito de realizar leituras e refletir, mas em minhas buscas sempre encontro esse problema referente a interpretação, sendo assim pergunto, teria alguma recomendação de bíblia que tem boa proximidade da tradução quanto ao texto original?
Obrigado Deus te abençoe mas é mas por esses exclarevomrnto das palavras de Deus!!.
Muito bom bem esclarecedor.Deus continui lhe abençoando
Excelente! Ele escolhe aqueles que serão agentes de seu juízo.
boa noite
vcs poderiam me ajudar sobre esta indagação de um amigo sobre estes 2 versículos
Gênesis 6:6
Então o Senhor arrependeu-se de ter feito o homem sobre a terra; e isso cortou-lhe o coração.
Números 23:19
Deus não é homem, para que minta; nem filho do homem, para que se arrependa; porventura diria ele, e não o faria? Ou falaria, e não o confirmaria?
(Pois ele diz que a bíblia se contradiz )
Shalom! Temos um estudo que pode te ajudar.
https://brasilgospel.club/antigo/genesis/deus-se-arrepende/
Shalom! Temos um estudo que pode te ajudar. Leia neste link: https://brasilgospel.club/antigo/genesis/deus-se-arrepende/
Pois é eu tmb quero saber que negócio e esse de se arrepender…deixa agente a indagar. ..será que isso foi relamente Deus que disse ou foi um Zé ninguém que escreveu…se alguém sabe explicar fico grato
Eu sei explicar direitinho tudo isso ai mas tou com preguiça, então vou deixar que cada um intérprete do seu jeito…..
Muito bom este estudo, foi benção de Deus .
explicação muito confuso. Afinal de contar qual o significado de mal com um português mais claro?
Maravilhoso.
Muito bem explicado.
Muito bom , tenho me alimentado com essas informações exclarecedoras.q Deus continue te abençoando
Excelete estudo, Israel! Foi de grande proveito o acressimo do conhecimento oferecido pelas suas conciderações .
Excelente comentário parabéns 👏👏👏👏
Como faço pra ter aulas de hebraico com vc meu irmão???
Meu e-mail : [email protected]
Gostei muito desse estudo bíblico. Realmente não conhecer o hebraico dificulta a compreensão.
Obrigado meu querido, que Deus ilumine você muito, prá continua passando estes estudos e fazendo agente saber intender e compreender a bíblia , obrigado que Deus abençoe
estudos maravilhosos….parabens precisamos muito deles.